How did this place come about and what made it different from the start?
Lo abrimos entre cuatro amigas que nos conocemos desde primaria. Queríamos crear algo hecho por amigos y para amigos, y por eso todo en Coqueto se construyó de esa manera.
Nuestras mesas y sillas las hizo Bobi Michelsen; la iluminación estuvo a cargo de Carlota Coppel, de Estudio Sardina; la arquitectura fue desarrollada por Diego Hernández y Naso Vargas; y el audio por Carlos Ortiz Monasterio, de .COM. Todo fue hecho entre amigos.
Pero creo que lo que realmente nos hace diferentes son los valores detrás del proyecto. Para nosotras es clave comprometernos a hacer las cosas mejor dentro de una industria que muchas veces no pone los intereses de sus trabajadores al centro.
Tomar consciencia de los cambios que queremos ver y no perder de vista nuestra meta, que siempre ha sido cambiar la narrativa de lo que significa trabajar en un restaurante, nos ha servido como brújula para mantenernos fieles al proyecto.
Es una conversación que ha estado presente desde el inicio de Coqueto y tenemos la genuina convicción de que nuestro trabajo puede generar un cambio, aunque sea dentro de nuestros 70 metros cuadrados.
Trabajar desde ese lugar nos ha permitido construir un espacio donde venir a trabajar se siente bonito. Y nos gusta pensar que esa cultura interna se vuelve tangible a la hora de cocinar y dar servicio.

What part of the day, space, or creative process do those who work here enjoy the most?
Disfrutamos muchísimo las pruebas de menú. Hacemos lluvias de ideas con el equipo y crear platos se vuelve algo comunal y dinámico.
También nos encanta conocer a nuestros invitados, sentarnos a chismear con ellos y tomarnos algo juntos.

If someone is coming in for the first time, what should they not miss?
Para mí, un gran menú si vienes con hambre sería: empezar con un steak tartare y unas almejitas con pan sfenj hecho al momento; de plato fuerte, una burger; y de postre, unas galletas.
Para tomar, un martini de pepinillo y un té helado, porque siempre tiene que haber mínimo dos bebidas. Nuestro tipo ideal de girl dinner.

What has been an interesting challenge that has made you rethink something about the project?
La reubicación. Cerrar en una ubicación para abrir en otra trajo muchísimos retos que, aunque suene raro, terminaron ayudándonos muchísimo para regresar con más seguridad.
Es fácil perder la identidad entre tanto diálogo y competencia. Cerrar y volver a abrir fue una oportunidad para retomar el proceso creativo desde un lugar mucho más propio.

What influence, idea, or reference continues to shape the way you work today?
Cantina El Bosque ha sido una gran referencia para nosotras. Lo hacen muy bien: comida honesta y deliciosa, servicio increíble, sobremesas largas y un ambiente casero.
Me gusta muchísimo cómo se siente estar ahí y también cómo se transforma. Puedes ir un día con tus papás y salir contento y panzón a las seis de la tarde, o ir con tus amigos y terminar abrazado de los mariachis a las once de la noche.
Me inspira la manera en que cohabitan mesas tan distintas y cómo todo se siente natural. Además, son extremadamente consistentes, y la consistencia es algo que siempre buscamos. El pescado a la sal que se comió tu papá de chiquito va a saber exactamente igual hoy.

What place, project, or person has inspired you recently and why?
Si hablamos de un proyecto en particular, sin duda sería Grupo Máximo. Siempre ha sido una fuente de inspiración.
Me impresiona ver hasta dónde han llegado sin perder la honestidad en su cocina. No se han vuelto pretenciosos a pesar de todo el reconocimiento, y eso me cae muy bien. Saben perfectamente quiénes son, qué va y qué no va. Todo es delicioso y se nota que a su equipo le gusta trabajar ahí.

If your space could invite someone to collaborate for a day, who would it be and what would you do together?
Nos encantaría invitar a todas las personas que hacen posible que un plato llegue a la mesa: agricultores, pescadores, transportistas, carniceros y almacenistas.
Nos gustaría consentirlos muchísimo y enseñarles el resultado final de toda esa enorme cadena humana que hace posible el restaurante.
Y también a Martha Stewart.

Is there an object, corner or detail of the place that has a story that few people know?
Las fundas de nuestros menús están hechas con las cortinas que teníamos en la entrada de nuestra primera ubicación.

If this project were a city, a book, or a record, which would it be and why?
It would be This Is Happening de LCD Soundsystem. Lo escuchábamos muchísimo durante las primeras pruebas de menú y lo seguimos poniendo hasta hoy.
Answers by Camila Peña (Chef ejecutivo).

;)
Reservas por OpenTable
Walk-ins welcome
Dinamarca 47, Juárez
Mexico City, Mexico
