Algunas de estas cosas son ciertas

How did the idea for this book come about?
Este libro no surgió de una idea central, está formado por relatos en los que trabajé por varios años. Durante el proceso jamás imaginé que alguien iba a leerlos más allá de mis compañeros de los talleres de escritura. Esa libertad me permitió experimentar y desahogarme tocando temas dolorosos y usando el humor al mismo tiempo sin miedo de ofender a nadie. Después me di cuenta de que la mayoría de mis cuentos, a pesar de no tener relación directa uno con el otro, de alguna forma tocaban los mismos temas y podían ser parte de un mismo libro.

What did you discover in the process of writing it that you didn't imagine at the beginning?
El proceso de escribir este libro ha sido lo más valioso e importante en mi carrera porque me convirtió en escritora. He escrito desde que tengo uso de razón: cuentos, amagos de novelas, poesía adolescente, incluso textos comerciales; pero no fue hasta que comencé a asistir a los talleres de escritura con Juan Pablo Villalobos (en 2018) que me lo tomé realmente en serio. Lo que no imaginaba cuando comencé era que el resultado sería tan bueno.

What parts had to be left out for the book to end up as it is?
Como el proceso de crear este libro fue muy experimental, al final tenía varios cuentos que tenían toques de fantasía o realismo mágico y tuvieron que quedarse fuera para no desentonar con el resto de los relatos. 

What conversations, readings, images, or sounds came into play during the writing of this book?
Este libro fue creado a partir de que me mudé de país, cuando todo cambió para mí, incluso la manera que tenía de entender mi propio contexto. Ver las cosas desde lejos me dio perspectiva y eso fue muy valioso al momento de escribir. Tuve incontables conversaciones y reflexiones con mis amigas catalanas y mis compañeros de los talleres de escritura. Escuché otro idioma hasta entenderlo. Aprendí a modificar el mío para que me entendieran. Me obsesioné con podcasts y memes mexicanos para no perder la esencia de mi sentido del humor y de mi lenguaje. Este libro me acompañó en esa adaptación que fue de profundo crecimiento hacia afuera, pero también hacia adentro, hacia mis propias raíces. 

Is there an emotion or question that runs through it from beginning to end?
Me han dicho que el libro provoca una mezcla de emociones, que te lleva del enojo hasta la risa y que en algunas partes te hace sentir vergüenza por haberte reído de algo que se supone que no te deberías de reír. 

Was there a moment when you felt the book changed direction?
No realmente. Podría decir más bien que cuando supe que sería publicado consideré modificar algunas cosas para no tocar fibras sensibles, pero no lo hice. 

¿Cómo cambió tu manera de leer o de mirar después de terminarlo
Inmediatamente después de enviar el archivo a la editorial me puse a trabajar en un nuevo proyecto, una novela que acabo de terminar. Creo que lo que cambió fue la manera de verme a mí misma. Antes quizás no me hubiera creído capaz de emprender algo así.

Which authors have inspired you lately and what do you find in their writing style?
Clyo Mendoza and Suzette Celaya Aguilar tienen una calidad literaria excepcional, es como si no pudieran evitarlo, por más sencilla que sea la frase, se les nota. 

Dahlia de la Cerda escribe con valentía y crudeza, es súper potente y provocadora, y a mí me ha llevado hasta las lágrimas. 

Elvira Liceaga parece que escribe con mucha paciencia, que corrige hasta llegar al punto exacto en el que provoca emociones que no te esperas. 

What is your favorite restaurant and what do you recommend we order?
Tengo ocho años viviendo fuera de México (¡estoy apunto de volver! y eso me emociona mucho), pero antes de mudarme, mi restaurante favorito en CDMX era El Parnita y siempre pedía el taco Huérfano. En Barcelona es el Monocrom y recomiendo los macarrones.